Acts 16:19
LXX_WH(i)
19
G1492 [G5631]
V-2AAP-NPM
ιδοντες
G1161
CONJ
δε
G3588
T-NPM
οι
G2962
N-NPM
κυριοι
G846
P-GSF
αυτης
G3754
CONJ
οτι
G1831 [G5627]
V-2AAI-3S
εξηλθεν
G3588
T-NSF
η
G1680
N-NSF
ελπις
G3588
T-GSF
της
G2039
N-GSF
εργασιας
G846
P-GPM
αυτων
G1949 [G5637]
V-2ADP-NPM
επιλαβομενοι
G3588
T-ASM
τον
G3972
N-ASM
παυλον
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASM
τον
G4609
N-ASM
σιλαν
G1670 [G5656]
V-AAI-3P
ειλκυσαν
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASF
την
G58
N-ASF
αγοραν
G1909
PREP
επι
G3588
T-APM
τους
G758
N-APM
αρχοντας
Tischendorf(i)
19
G3708
V-2AAP-NPM
ἰδόντες
G1161
CONJ
δὲ
G3588
T-NPM
οἱ
G2962
N-NPM
κύριοι
G846
P-GSF
αὐτῆς
G3754
CONJ
ὅτι
G1831
V-2AAI-3S
ἐξῆλθεν
G3588
T-NSF
ἡ
G1680
N-NSF
ἐλπὶς
G3588
T-GSF
τῆς
G2039
N-GSF
ἐργασίας
G846
P-GPM
αὐτῶν
G1949
V-2ADP-NPM
ἐπιλαβόμενοι
G3588
T-ASM
τὸν
G3972
N-ASM
Παῦλον
G2532
CONJ
καὶ
G3588
T-ASM
τὸν
G4609
N-ASM
Σιλᾶν
G1670
V-AAI-3P
εἵλκυσαν
G1519
PREP
εἰς
G3588
T-ASF
τὴν
G58
N-ASF
ἀγορὰν
G1909
PREP
ἐπὶ
G3588
T-APM
τοὺς
G758
N-APM
ἄρχοντας,
TR(i)
19
G1492 (G5631)
V-2AAP-NPM
ιδοντες
G1161
CONJ
δε
G3588
T-NPM
οι
G2962
N-NPM
κυριοι
G846
P-GSF
αυτης
G3754
CONJ
οτι
G1831 (G5627)
V-2AAI-3S
εξηλθεν
G3588
T-NSF
η
G1680
N-NSF
ελπις
G3588
T-GSF
της
G2039
N-GSF
εργασιας
G846
P-GPM
αυτων
G1949 (G5637)
V-2ADP-NPM
επιλαβομενοι
G3588
T-ASM
τον
G3972
N-ASM
παυλον
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASM
τον
G4609
N-ASM
σιλαν
G1670 (G5656)
V-AAI-3P
ειλκυσαν
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASF
την
G58
N-ASF
αγοραν
G1909
PREP
επι
G3588
T-APM
τους
G758
N-APM
αρχοντας
RP(i)
19
G3708 [G5631]V-2AAP-NPMιδοντεvG1161CONJδεG3588T-NPMοιG2962N-NPMκυριοιG846P-GSFαυτηvG3754CONJοτιG1831 [G5627]V-2AAI-3SεξηλθενG3588T-NSFηG1680N-NSFελπιvG3588T-GSFτηvG2039N-GSFεργασιαvG846P-GPMαυτωνG1949 [G5637]V-2ADP-NPMεπιλαβομενοιG3588T-ASMτονG3972N-ASMπαυλονG2532CONJκαιG3588T-ASMτονG4609N-ASMσιλανG1670 [G5656]V-AAI-3PειλκυσανG1519PREPειvG3588T-ASFτηνG58N-ASFαγορανG1909PREPεπιG3588T-APMτουvG758N-APMαρχονταv
IGNT(i)
19
G1492 (G5631)
ιδοντες
G1161
δε
G3588
οι
And Seeing
G2962
κυριοι
Matters
G846
αυτης
Her
G3754
οτι
That
G1831 (G5627)
εξηλθεν
Was Gone
G3588
η
The
G1680
ελπις
G3588
της
Hope
G2039
εργασιας
Of Gain,
G846
αυτων
Their
G1949 (G5637)
επιλαβομενοι
G3588
τον
Having Taken Hold Of
G3972
παυλον
Paul
G2532
και
G3588
τον
And
G4609
σιλαν
Silas
G1670 (G5656)
ειλκυσαν
They Dragged "them"
G1519
εις
Into
G3588
την
The
G58
αγοραν
Market
G1909
επι
Before
G3588
τους
The
G758
αρχοντας
Magistrates;
ACVI(i)
19
G1161
CONJ
δε
And
G3588
T-NPM
οι
Thos
G2962
N-NPM
κυριοι
Masters
G846
P-GSF
αυτης
Of Her
G1492
V-2AAP-NPM
ιδοντες
When They Saw
G3754
CONJ
οτι
That
G3588
T-NSF
η
Tha
G1680
N-NSF
ελπις
Hope
G3588
T-GSF
της
Of Tha
G2039
N-GSF
εργασιας
Business
G846
P-GPM
αυτων
Of Them
G1831
V-2AAI-3S
εξηλθεν
Was Gone
G1949
V-2ADP-NPM
επιλαβομενοι
Having Seized
G3588
T-ASM
τον
Tho
G3972
N-ASM
παυλον
Paul
G2532
CONJ
και
And
G3588
T-ASM
τον
Tho
G4609
N-ASM
σιλαν
Silas
G1670
V-AAI-3P
ειλκυσαν
They Dragged
G1519
PREP
εις
Into
G3588
T-ASF
την
Tha
G58
N-ASF
αγοραν
Marketplace
G1909
PREP
επι
To
G3588
T-APM
τους
Thos
G758
N-APM
αρχοντας
Rulers
Clementine_Vulgate(i)
19 Videntes autem domini ejus quia exivit spes quæstus eorum, apprehendentes Paulum et Silam, perduxerunt in forum ad principes:
DouayRheims(i)
19 But her masters, seeing that the hope of their gain was gone, apprehending Paul and Silas, brought them into the market place to the rulers.
KJV_Cambridge(i)
19 And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers,
Living_Oracles(i)
19 But when her owners saw that the hope of their gain was gone; laying hold of Paul and Silas, they dragged them to the market place, to the magistrates:
JuliaSmith(i)
19 And her lords having seen that the hope of their gain went out, taking Paul and Silas, they drew to the assembly to the rulers,
JPS_ASV_Byz(i)
19 But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they laid hold on Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers,
Twentieth_Century(i)
19 When her masters saw that there was no hope of further profit from her, they seized Paul and Silas, dragged them into the public square to the authorities,
JMNT(i)
19 Well, her [D reads: the servant-girl's] owners (masters), upon seeing (or: perceiving) that the expectation of their business (= the source of their income) went out from the midst [D reads: had been deprived from them which they had been having through her], after seizing Paul and Silas, they forcibly dragged [them] into the marketplace [and] before [the station of] the authorities ([city] rulers).
BIB(i)
19 Ἰδόντες (Having seen) δὲ (now) οἱ (the) κύριοι (masters) αὐτῆς (of her) ὅτι (that) ἐξῆλθεν (was gone) ἡ (the) ἐλπὶς (hope) τῆς (of the) ἐργασίας (profit) αὐτῶν (of them), ἐπιλαβόμενοι (having taken hold of) τὸν (-) Παῦλον (Paul) καὶ (and) τὸν (-) Σιλᾶν (Silas), εἵλκυσαν (they dragged them) εἰς (into) τὴν (the) ἀγορὰν (marketplace) ἐπὶ (before) τοὺς (the) ἄρχοντας (rulers);
Luther1545(i)
19 Da aber ihre HERREN sahen, daß die Hoffnung ihres Genießes war ausgefahren, nahmen sie Paulus und Silas, zogen sie auf den Markt vor die Obersten
Luther1912(i)
19 Da aber die Herren sahen, daß die Hoffnung ihres Gewinnstes war ausgefahren, nahmen sie Paulus und Silas, zogen sie auf den Markt vor die Obersten
ReinaValera(i)
19 Y viendo sus amos que había salido la esperanza de su ganancia, prendieron á Pablo y á Silas, y los trajeron al foro, al magistrado;
Indonesian(i)
19 Ketika majikan-majikannya menyadari bahwa kesempatan mereka untuk mendapat uang sudah hilang, mereka menangkap Paulus dan Silas, lalu menyeret kedua-duanya ke alun-alun menghadap yang berwajib.
ItalianRiveduta(i)
19 Ma i padroni di lei, vedendo che la speranza del loro guadagno era svanita, presero Paolo e Sila, e li trassero sulla pubblica piazza davanti ai magistrati,
Lithuanian(i)
19 Šeimininkai, pamatę, kad jų pasipelnymo viltys žlugo, sugriebė Paulių bei Silą ir nutempė į miesto aikštę pas vyresnybę.
Portuguese(i)
19 Ora, vendo seus senhores que a esperança do seu lucro havia desaparecido, prenderam a Paulo e Silas, e os arrastaram para uma praça à presença dos magistrados.
UkrainianNT(i)
19 Видївши ж пани її, що пропала надія заробітку їх, схопивши Павла та Силу, потягли їх на майдан до князїв.